ricerca dei libri
libri
Donare
Entrare
Entrare
gli utenti autorizzati hanno accesso a:
raccomandazioni personali
Telegram bot
cronologia dei download
inviare a email o Kindle
gestione delle raccolte
salvare nei preferiti
Personale
Richieste di libro
Studia
Z-Recommend
Elenco libri
Più popolari
Categorie
Partecipazione
Donare
Caricamenti
Litera Library
Dona i libri cartacei
Aggiungi i libri cartacei
Search paper books
Mio LITERA Point
Ricerca termini
Main
Ricerca termini
search
1
Процесуальний статус представника потерпілого у кримінальному провадженні
Абламський С.Є.
потерпілого
представника
кримінальному
кримінального
кпк
прав
адвоката
права
провадженні
процесуального
інтересів
законних
законні
особи
представництва
procedural
обвинуваченого
criminal
захисника
представник
судочинстві
інтереси
захисту
оскільки
передбачено
участь
участі
victim
адвокат
зв’язку
обов’язкової
положень
представником
представництво
реалізувати
статус
дослідження
особа
положення
провадження
процесуальний
підозрюваного
issn
безпека
видається
досудового
діяльність
зазначив
законодавства
зокрема
Lingua:
ukrainian
File:
PDF, 198 KB
I tuoi tag:
0
/
0
ukrainian
2
Двомужниця
Місто
Галина Тимофіївна Тарасюк
ганна
барановський
йвасьо
йвасю
барановського
лиш
йвася
мужчина
барановським
врешті
дверима
решт
бачиш
квартирі
мою
мужчину
одвірка
питала
пішла
сльози
стільки
суд
артист
березі
богом
боже
бреше
будеш
вижене
виходив
відбивну
віддам
галина
ганно
грав
гіркими
дай
двадцять
двомужниця
дивана
доки
дружину
дурдом
душі
дітей
живе
жити
жінки
жінок
законні
Anno:
2004
Lingua:
ukrainian
File:
FB2 , 36 KB
I tuoi tag:
0
/
0
ukrainian, 2004
3
Новий український Гамлет: перекладацька стратегія Юрія Андруховича
Коломієць Л.В.
гамлет
андруховича
перекладу
переклад
гамлета
зокрема
ремінісценція
ремінісценцій
hamlet
назвою
пане
перекладач
полоній
hath
андрухович
вислову
гораціо
король
кочура
ремінісценції
рими
твору
української
широко
honour
shakespeare
strategy
ukrainian
андруховичевого
андруховичем
андруховичів
вказуватимемо
внутрішньолітературна
крила
літератури
літературних
окремих
оригіналом
оригіналу
оскільки
перекладача
першотвору
поезії
поета
постмодернізму
принаймні
ремінісценціями
справу
суспільно
творчість
Lingua:
english
File:
DOCX, 38 KB
I tuoi tag:
0
/
0
english
1
Segui
questo link
o cerca il bot "@BotFather" in Telegram
2
Invia il comando /newbot
3
Inserisci un nome del tuo bot
4
Inserisci un nome utente del bot
5
Copia l'ultimo messaggio da BotFather e incollalo qui
×
×